warning Warning

Este artículo es solo para fines educativos y no constituye asesoramiento legal. La legislación de planificación en Alemania se aplica a nivel de autoridad local, y las reglas varían entre los estados y los municipios. Siempre confirme si su proyecto está permitido con su autoridad de supervisión de la construcción local y un abogado calificado especializado en derecho de la construcción alemán antes de continuar.

En Alemania, el Außenbereich-suelo situado fuera de los límites de los núcleos de población y sin Bebauungsplan (plan de ordenación urbanística) vinculante-está, por defecto, cerrado a nuevas edificaciones. La lógica es clara: el paisaje abierto debe permanecer abierto. Sin embargo, el §35 del Baugesetzbuch (BauGB) establece una lista limitada de proyectos privilegiados que son admisibles en ese Außenbereich sin necesidad de aprobar un nuevo Bebauungsplan, siempre que no existan intereses públicos de peso que se opongan.

Dos de estas categorías de privilegio son directamente relevantes para agricultores, silvicultores, operadores vitivinícolas y cooperativas agrarias, y funcionan de forma muy distinta. Entender cuál de ellas se aplica a su proyecto puede marcar la diferencia entre una autorización relativamente directa y un proceso de planificación de varios años. En este artículo se explican ambas vías, por qué la específica para explotaciones agrarias suele ser la opción más sólida y qué documentación esperará la Bauaufsicht (autoridad de control de la edificación).

Este artículo forma parte del Atlas alemán de autorizaciones para pequeñas turbinas eólicas de LuvSide. Los detalles específicos por estado federado pueden consultarse en las entradas dedicadas a Baviera, Baden-Württemberg, NRW, Baja Sajonia (Niedersachsen) y Hesse dentro de la serie.


Las dos vías de privilegio del §35 para explotaciones agrarias

La mayoría de las personas del sector agrario saben que la energía eólica es, en general, admisible en el Außenbereich. Lo que muchos no tienen tan presente es que existen dos vías de privilegio distintas y que, para explotaciones agrarias activas, la segunda suele ser el mejor punto de partida.

§35 apdo. 1 núm. 5: privilegio general para energía eólica

Según el §35 apdo. 1 núm. 5 BauGB, un proyecto destinado a la "investigación, desarrollo o utilización de la energía eólica" se considera un proyecto privilegiado en el Außenbereich; es decir, las turbinas eólicas son admisibles desde el punto de vista del planeamiento urbanístico siempre que no existan intereses públicos (öffentliche Belange) que se opongan al proyecto y se garantice un acceso adecuado.

Esta vía está abierta a cualquier operador, no solo a agricultores. Es también la referencia más habitual en las guías generales de autorización. Sin embargo, presenta una debilidad estructural que muchos operadores solo descubren durante la tramitación.

§35 apdo. 1 núm. 1: privilegio agrícola y forestal

De acuerdo con el §35 apdo. 1 núm. 1 BauGB, también están privilegiadas en el Außenbereich las construcciones que sirven (dienen) a una explotación agrícola o forestal activa, incluidas aquellas destinadas a la energetische Versorgung des landwirtschaftlichen Betriebs (suministro energético de la explotación agraria). Lo que se considera "landwirtschaftlicher Betrieb" (explotación agraria) a efectos del §35 apdo. 1 núm. 1 BauGB está definido jurídicamente en el §201 BauGB.

Una explotación ganadera que instala una VAWT para alimentar la ventilación de las naves, una bodega que utiliza una turbina para la prensa y los equipos de refrigeración o una explotación cerealista que emplea energía eólica para su sistema de secado no son "proyectos eólicos que, casualmente, se encuentran en una finca agraria". Son instalaciones que sirven a las necesidades energéticas de la explotación, y esa distinción tiene un peso enorme en el proceso de autorización.

Para agricultores que operan pequeñas turbinas eólicas, el §35 ofrece dos palancas: por un lado, la propia explotación agraria es un proyecto privilegiado y la pequeña turbina puede aprobarse como construcción accesoria subordinada con arreglo al §35 apdo. 1 núm. 1; por otro, la turbina puede considerarse objeto independiente privilegiado según el §35 apdo. 1 núm. 5.


Por qué la vía del núm. 1 suele ser más sólida

La diferencia entre ambas vías no es solo procedimental; también determina hasta qué punto la Bauaufsicht puede negarse a aprobar la solicitud.

Los proyectos privilegiados conforme al §35 apdo. 1 no deben tener intereses públicos que se opongan a ellos. Esta es la diferencia decisiva con los proyectos no privilegiados: en estos últimos, el requisito es que no perjudiquen intereses públicos, mientras que en los proyectos privilegiados se exige que no existan intereses públicos en contra; es decir, el listón para poder denegar es sensiblemente más alto.

En el caso del núm. 5, el test de ponderación sigue abarcando una gama muy amplia de posibles objeciones: cuestiones de Naturschutz (protección de la naturaleza), impacto visual, proximidad a infraestructuras o figuras de protección paisajística pueden invocarse contra el proyecto. La autoridad conserva un margen real de discrecionalidad.

En el núm. 1, la finalidad agrícola se puede demostrar de forma concreta mediante datos de explotación. La turbina existe para servir a una explotación agraria en funcionamiento y documentada; esa especificidad dificulta que la autoridad formule una objeción genérica. La Betriebsdienlichkeitsprüfung (comprobación de que la construcción sirve realmente a la explotación) es el criterio clave de acceso al privilegio y, una vez superado, el amparo jurídico es sólido.

Un ejemplo práctico: una VAWT de 14 m instalada junto a una nave ganadera para alimentar ventiladores, equipos de refrigeración de la leche y una tienda de granja (Hofladen) a pie de carretera suele encajar en el núm. 1. El vínculo agrícola es concreto y demostrable.

Criterio§35 Párrafo 1 Nº 1 (Nexo Agrícola)§35 Párrafo 1 Nº 5 (Energía Eólica General)
¿Quién puede usarlo?Solo operadores agrícolas/forestales activosCualquier operador, no específico de la granja
Prueba de elegibilidadLa estructura debe servir (dienen) al suministro de energía de la granja - BetriebsdienlichkeitEl proyecto debe servir al desarrollo/uso de la energía eólica
Grado de privilegioFuerte: el propósito agrícola es demostrable de forma concreta; más difícil de oponerseModerado: la autoridad debe sopesar intereses públicos, incluyendo la conservación de la naturaleza, impacto visual, infraestructura
¿Impacto del área objetivo WindBG?No afectado: las instalaciones de energía de la granja son independientes del marco WindBGSe estrecha una vez que el estado federal cumpla con su Flächenbeitragswert; el viento fuera de las zonas de energía eólica enfrenta un camino más estrecho
¿Se permite la exportación de excedentes a la red?Sí, siempre que el propósito principal siga siendo el suministro de energía de la granja; sobredimensionamiento conlleva riesgos de reclasificaciónSí, se aplican las reglas EEG estándar
Ideal paraGranjas ganaderas, viñedos, invernaderos, tiendas de la granja, operaciones forestales con demanda de energía demostrableOperadores no agrícolas, cooperativas agrícolas que gestionan un vertedero, cualquier proyecto eólico en áreas no urbanas

El objetivo de superficie del WindBG y por qué el núm. 1 queda al margen

El Windenergieflächenbedarfsgesetz (WindBG) ha introducido objetivos de superficie vinculantes para cada Bundesland, obligándoles a destinar un porcentaje determinado de su territorio a la energía eólica. Esto tiene implicaciones importantes para la vía del §35 núm. 5.

Una vez que un Bundesland alcanza su Flächenbeitragswert, la admisibilidad de instalaciones eólicas fuera de las áreas designadas como Windenergiegebiete se rige únicamente por el §35 apdo. 2 BauGB. En ese momento, el privilegio del §35 núm. 5 en el Außenbereich decae y las turbinas eólicas pasan a tratarse como "sonstige Vorhaben" (proyectos no privilegiados).

El WindBG ha fijado Flächenbeitragswerte-objetivos de superficie-obligatorios para las designaciones de energía eólica por estado federado, con el fin de garantizar suficiente suelo para acelerar el despliegue de la eólica terrestre. Niedersachsen debe alcanzar un 1,7 % de su superficie designada para energía eólica a finales de 2027 y un 2,2 % a finales de 2032. Los estados que avanzan con rapidez hacia sus objetivos-entre ellos, de forma destacada, Niedersachsen y Baden-Württemberg-verán cómo el §35 núm. 5 se convierte relativamente pronto en una vía más estrecha.

La vía del núm. 1 es estructuralmente distinta. El privilegio de suministro energético de la explotación agraria funciona con independencia del marco del WindBG. Las instalaciones energéticas de la explotación siguen estando privilegiadas con independencia de que el estado haya alcanzado o no su objetivo de superficie y con independencia de que el emplazamiento se encuentre dentro o fuera de un Vorranggebiet designado. Esto convierte al núm. 1 en una vía duradera y preparada para el futuro para operadores agrarios, y en un motivo importante para invocarla de forma explícita en la solicitud.


Qué solicitará la Bauaufsicht

Invocar el §35 núm. 1 exige algo más que afirmar que se explota una finca agraria. La Bauaufsichtsbehörde esperará que se demuestre de forma concreta el vínculo con la explotación. Es recomendable preparar lo siguiente:

  • Prueba de explotación activa: títulos de propiedad o contratos de arrendamiento a largo plazo; inscripción en el registro agrícola o forestal; últimos tres años de datos de explotación (declaraciones fiscales, censo ganadero, declaraciones de cultivo, partes de cosecha u otros documentos equivalentes).
  • Balance energético: estimación documentada de la demanda eléctrica anual de la explotación para las operaciones concretas que la turbina va a abastecer. Este punto es crítico: la turbina debe dimensionarse conforme a las necesidades de la explotación, y no sobredimensionarse para la exportación a red.
  • Especificación de usos: ¿Qué actividades de la explotación se alimentarán con la turbina? ¿Ventilación de establos, riego, refrigeración de leche, secado de grano, cámaras frigoríficas, equipos de transformación, Hofladen, carga de vehículos eléctricos de la explotación?
  • Justificación del emplazamiento: por qué este punto concreto es el lugar adecuado en relación con los centros de consumo de energía de la explotación.

Überschusseinspeisung y la Betriebsdienlichkeitsprüfung

Las turbinas a escala de explotación pueden verter excedentes a la red conforme a las reglas de retribución EEG sin perder el estatus del núm. 1, siempre que la finalidad principal siga siendo el suministro energético de la explotación.

No obstante, los tribunales han intensificado el control sobre el sobredimensionamiento. El requisito de "dienen" (servir), derivado de una consolidada jurisprudencia contencioso-administrativa sobre construcciones agrícolas, exige que la construcción sea "no solo útil, sino algo más, y que su configuración externa esté determinada por su asignación a la explotación concreta". Una turbina significativamente mayor que la demanda anual documentada de la explotación corre el riesgo de ser reclasificada bajo el núm. 5, perdiendo así la ventaja de durabilidad descrita.

Regla práctica: dimensionar la turbina para que se aproxime al consumo anual de la explotación, dejando un margen moderado para el crecimiento. Documentar el cálculo e incorporarlo al expediente de solicitud.


Lo que el privilegio del §35 no elimina

Obtener el privilegio del §35 núm. 1 resuelve la cuestión de derecho de planeamiento (Bauplanungsrecht). No suprime la capa de derecho de edificación (Bauordnungsrecht) ni los requisitos medioambientales asociados. Será necesario abordar, entre otros, los siguientes aspectos:

  • Régimen de autorización según la Landesbauordnung: en función de la altura total de la turbina, esta puede quedar verfahrensfrei (exenta de permiso), sujeta a Genehmigungsfreistellung (comunicación simplificada) o requerir una Baugenehmigung completa. Los umbrales de altura varían según el estado federado.
  • Límites de ruido según TA Lärm: la finca residencial vecina más próxima marca el punto de referencia para la inmisión. Las zonas mixtas o de pueblo (WA, MD, MI) tienen límites más estrictos que las zonas puramente agrícolas.
  • Revisión de Naturschutz conforme al §17 apdo. 3 BNatSchG: especialmente relevante en áreas agrícolas colindantes con FFH-Gebiete, Vogelschutzgebiete (ZEP de la UE) o zonas de Wattenmeer (granjas costeras de Niedersachsen).
  • Abstandsflächen: distancia mínima a los linderos de la parcela según la Landesbauordnung aplicable, calculada a partir de la altura total de la turbina (punta de pala).
  • Standsicherheitsnachweis: certificado de seguridad estructural. Las turbinas de LuvSide incluyen documentación de Typenprüfung, lo que simplifica de forma considerable la validación estructural.
  • Inscripción en el MaStR: toda turbina eólica debe inscribirse en el Marktstammdatenregister (MaStR) en el plazo de un mes desde su puesta en servicio.

Cuatro escenarios agrarios en comparación

Los siguientes escenarios ilustran cómo se aplica el marco en la práctica. Cada uno es un ejemplo simplificado con fines didácticos; las autorizaciones reales dependen siempre de las condiciones concretas del emplazamiento.

A) Explotación ganadera, Emsland (Niedersachsen): VAWT de 14 m para ventilación de nave + Hofladen
Se aplica el privilegio del §35 núm. 1. Según el §60 de la NBauO, las turbinas de hasta aproximadamente 15 m en el Außenbereich están verfahrensfrei en Niedersachsen, sin necesidad de Baugenehmigung formal. Es preciso comprobar posibles solapamientos con ZEP costeras y áreas de Wattenmeer (§17 BNatSchG). El Standsicherheitsnachweis se cubre mediante Typenprüfung. Es uno de los supuestos más claros del atlas y la razón por la que las normas de autorización agrícola de Niedersachsen justifican un análisis detallado propio.

B) Viñedo, Hohenlohe (Baden-Württemberg): HAWT de 20 m para prensa y refrigeración
Es probable que se aplique el privilegio del núm. 1, pero la densa malla de Landschaftsschutz en Baden-Württemberg y el papel de los Regionalverbände introducen pasos adicionales de evaluación. Conviene implicar desde el principio tanto a la Untere Baurechtsbehörde como al Regionalverband competente. El §17 BNatSchG suele activarse de forma rutinaria. Véase la guía de autorizaciones para Baden-Württemberg en esta serie.

C) Cooperativa agraria, NRW: dos HAWT de 25 m sobre una Deponie sellada
La Deponie no forma parte de la explotación agraria, por lo que no es aplicable el privilegio del núm. 1: el caso se encuadra en el núm. 5 (o, en su caso, en un análisis propio de zona industrial). Por encima de 10 m es necesaria una Baugenehmigung completa. Además, se exige una evaluación específica de la cimentación sobre la cubierta sellada de la Deponie.

D) Explotación forestal, Vogelsberg (Hessen): VAWT para serrería y taller
El núm. 1 se aplica tanto a la silvicultura como a la agricultura. No obstante, la proximidad al Vogelsberg Special Protection Area (SPA) activa una Verträglichkeitsprüfung según el §34 BNatSchG, el procedimiento más complejo de los cuatro ejemplos. Es esencial contactar pronto con la Untere Naturschutzbehörde antes de invertir en planificación detallada. Véase el resumen de autorizaciones en Hessen para más información sobre las restricciones asociadas a la proximidad de SPA.


Por qué las VAWT encajan especialmente bien en entornos agrarios

Más allá de la vía regulatoria, el tipo de turbina tiene un impacto muy práctico en entornos agrícolas:

  • Menor impacto visual en paisajes agrarios en explotación: la huella compacta de una VAWT se percibe como infraestructura de granja, no como equipo industrial.
  • Funcionamiento más silencioso en comparación con diseños HAWT de potencia equivalente, algo especialmente relevante cerca de ganado, viviendas de la explotación o granjas en borde de pueblo.
  • Riesgo reducido de colisión de aves en áreas con poblaciones activas de rapaces, un argumento que puede fortalecer el resultado de la evaluación de Naturschutz.
  • El sistema híbrido WindSun para explotaciones agrarias de LuvSide combina la serie Helix de VAWT con fotovoltaica para cubrir toda la curva estacional de demanda: el perfil invernal de la eólica complementa el pico estival de la solar y maximiza la autonomía energética de la explotación sin sobredimensionar ninguna de las dos tecnologías.

Lista de comprobación previa a la solicitud para explotaciones agrarias

Utilice esta lista antes de contratar a un planificador o Rechtsanwalt:

1
Confirmar el estado de la zona exterior

Verifique que el sitio planificado para la turbina se sitúe fuera de cualquier área de plan de urbanización y fuera de la zona interior (asentamiento contiguo). Consulte con su oficina local de urbanismo o con el portal GIS regional. Los sitios adyacentes a edificios agrícolas en el campo suelen calificar.

2
Reunir prueba de titularidad vigente

Recoja documentos de propiedad de la tierra o acuerdos de arrendamiento a largo plazo, su inscripción en Landwirtschaftsregister o Forstregister, y los últimos tres años de registros operativos (declaraciones de impuestos, recuento de animales, declaraciones de cultivos o equivalente).

3
Estimar la demanda eléctrica anual

Calcule el consumo anual de kWh de la granja para las operaciones que suministrará la turbina: ventilación de granero, enfriamiento de leche, secado de granos, bombas de riego, almacenamiento refrigerado, tienda de la granja, vehículos agrícolas eléctricos. Documente el cálculo: la turbina debe dimensionarse para estas necesidades.

4
Comprobar superposiciones con zonas de protección de la naturaleza

Utilice el sistema de información ambiental de su Bundesland (p. ej., BayernAtlas, UDO NRW, LUBW BW, NIBIS Niedersachsen) para verificar superposiciones con FFH-Gebiete, Vogelschutzgebiete (SPAs), Naturschutzgebiete (NSG) y Landschaftsschutzgebiete (LSG). Cualquiera de estas puede activar una revisión de §17 Abs. 3 BNatSchG.

5
Verificar el estado de protección de monumentos

Si alguna de las edificaciones de la granja está catalogada (denkmalgeschützt), confirme si la instalación de la turbina, incluida la cimentación, el tendido de cables y la proximidad visual, requiere aprobación adicional por la autoridad de protección de monumentos.

6
Seleccionar la especificación de la turbina

Elija la altura y el tipo de turbina en función de los recursos eólicos, limitaciones visuales y el nivel de permiso de la Landesbauordnung (los umbrales de altura para verfahrensfreiheit varían según el estado). Las turbinas VAW (turbinas eólicas de eje vertical) como la serie LuvSide Helix suelen tener una altura de punta más baja para una mayor área de rotor equivalente, y su documentación de Typenprüfung facilita el Standsicherheitsnachweis.

7
Involúcrese con la Bauaufsicht temprano - considere un Vorbescheid

Antes de presentar una solicitud completa, solicite una consulta previa de planificación (Vorbescheid o Bauvoranfrage) para confirmar la posición de la autoridad sobre el privilegio §35 y cualquier restricción específica del sitio. Esto es especialmente recomendable en estados con densas superposiciones de protección del paisaje (BW, Hessen, Bayern) o zonas costeras de protección de la naturaleza (Niedersachsen).


Cómo trabajar con LuvSide en la instalación de su explotación

LuvSide es fabricante de turbinas, no asesor jurídico, y este artículo no sustituye a un asesoramiento profesional en planificación o derecho. Sin embargo, sí podemos aportar apoyo concreto antes de que involucre a un planificador: nuestro equipo puede analizar el perfil energético de su explotación, sugerir especificaciones de turbina adecuadas dentro de las gamas LuvSide Helix y HuraKan y facilitar la documentación de Typenprüfung que acompaña a cada turbina LuvSide, la misma que simplifica el Standsicherheitsnachweis en su solicitud de Baugenehmigung.

Si ha llegado hasta aquí y se pregunta si su proyecto es jurídicamente viable, una breve conversación con nuestro equipo es un siguiente paso muy práctico. Hablamos a menudo con agricultores y asesores agrarios y podemos ayudarle a identificar las preguntas clave que debe plantear a su Bauamt.

CTA button label

Contactar

Preguntas frecuentes

help_outline¿Se aplica el privilegio §35 Nr. 1 a una granja de hobby o a una explotación agrícola a tiempo parcial?expand_more

El privilegio conforme §35 Abs. 1 Nr. 1 BauGB requiere una explotación agrícola o forestal genuina y económicamente activa, tal como se define en §201 BauGB. Una granja de hobby sin actividad agrícola comercial genuina no calificará. Sin embargo, la turbina puede seguir siendo permitida bajo §35 Abs. 1 Nr. 5 como una instalación general de energía eólica, sujeta al test estándar de ponderación de interés público. Confirme siempre con su autoridad de obras.

help_outline¿Puede una explotación forestal (Forstbetrieb) usar el privilegio Nr. 1?expand_more

Sí. §35 Abs. 1 Nr. 1 BauGB cubre tanto operaciones agrícolas como forestales (Forstbetrieb). Una explotación forestal que pueda demostrar una actividad comercial activa y una demanda energética real —por ejemplo, maquinaria de aserradero, hornos de secado o equipo de taller— puede invocar Nr. 1 para una turbina que atienda esa demanda.

help_outline¿Afecta la meta de área de WindBG mi solicitud §35 Nr. 1 para mi granja?expand_more

No. Los valores WindBG Flächenbeitragswerte y el estrechamiento del privilegio §35 Abs. 1 Nr. 5 operan de forma independiente de la ruta de suministro de energía agrícola bajo Nr. 1. Una turbina de granja que atienda las necesidades energéticas documentadas de la granja permanece privilegiada, independientemente de si el estado ha alcanzado su objetivo de área eólica, y independientemente de si el sitio está dentro o fuera de una zona prioritaria designada.

help_outline¿Qué pasa si mi turbina genera más electricidad de la que la granja usa?expand_more

Las exportaciones excedentes a la red (Überschusseinspeisung) bajo la remuneración EEG generalmente son permisibles sin perder el estatus §35 Nr. 1, siempre que el objetivo principal de la instalación siga siendo el suministro de energía de la granja. Los tribunales han aumentado el escrutinio sobre el sobredimensionamiento: una turbina significativamente más grande que la demanda anual documentada de la granja puede reclasificarse bajo §35 Nr. 5. Ajuste el tamaño de la turbina para que se ajuste aproximadamente al consumo, con un margen modesto, y documente el cálculo del balance energético.

help_outline¿Aún necesito una Baugenehmigung bajo el privilegio §35 Nr. 1?expand_more

El privilegio §35 aborda la permisibilidad según la planificación (Bauplanungsrecht) - no sustituye la etapa de permiso de construcción bajo su Landesbauordnung (Bauordnungsrecht). Dependiendo de la altura total de la punta de la turbina, tu estado puede clasificarlas como verfahrensfrei (exento de trámite), genehmigungsfreigestellt (exento de autorización) o baugenehmigungspflichtig (sujeto a permiso de construcción). En la mayoría de los estados, turbinas de hasta 10 m están exentas de permiso; los umbrales superiores varían. Consulta la Landesbauordnung vigente de tu estado.

help_outline¿Se trata una VAWT de manera diferente a una HAWT en la evaluación §35 Nr. 1?expand_more

La prueba de privilegio §35 se aplica al propósito y al nexo de la instalación, no al tipo de turbina. Sin embargo, la clasificación del diámetro del rotor (relevante para los cálculos de las zonas de separación) y las características de ruido difieren entre diseños VAWT y HAWT, lo que puede afectar cómo se aplica la categoría de permiso en la Landesbauordnung y la evaluación TA Lärm. Las VAWT, como la serie LuvSide Helix, suelen tener alturas de punta más bajas para una potencia equivalente y operación más silenciosa, lo que puede facilitar el cumplimiento de ruido en sitios agrícolas cercanos a viviendas.


Última revisión: mayo de 2026. El derecho de planeamiento alemán cambia con frecuencia, en especial los plazos de los objetivos de superficie del WindBG y los umbrales de altura de las Landesbauordnungen. Recomendamos revisar este artículo anualmente. Cualquier contenido con más de 18 meses debe contrastarse con la legislación vigente antes de utilizarse para decisiones de planificación.